条款
FingerPower 服务的使用条款。
本条款涵盖项目开展、保密、付款与责任范围。具体项目可在书面协议中进一步细化。
本条款说明 FingerPower 中文转写与相关文档整理服务的合作方式。具体项目协议与 NDA 可在书面文件中进一步细化;如有冲突,以项目专属书面文件为准。
最近更新:2026 年 5 月 18 日。
服务范围
FingerPower 提供以人工为主的中文普通话转写、专家访谈与会议录音整理、术语沉淀和相关文档服务。机器转写与本地离线 AI 仅作为辅助质检,不构成最终交付。中文普通话以外的服务(繁体中文、英译、内容摘要、特殊排版等)按项目单独讨论。
项目确认与开展
在录音类型、语言范围、术语要求、说话人与数字精度、保密规则、交付周期、交付格式和费用书面确认后,正式合作开始。范围变更(例如临时增加翻译、缩短交付周期或更换交付格式)可能影响交付周期、最终交付物与费用,由双方书面确认后生效。
保密与数据处理
FingerPower 默认按保密资料处理录音与项目材料。NDA、具名访问、文件传输与存储方式、留存期限和删除流程可在传输详细材料前书面确认;对涉及离线人工处理的项目,相关工具排除规则也属于范围确认的一部分。如需更严格的保密安排,可单独签署项目专属 NDA。详细条款参见隐私政策。
客户责任
客户需确保所提供的录音、参考资料及个人信息的合法性,并保证有相应权利将其交由 FingerPower 处理。涉及个人信息、商业机密或受监管数据的录音,建议提前告知敏感级别并约定处理规则。客户应在交付完成后合理时间内完成验收与反馈,便于必要的复核与返工。
费用与支付
费用按项目或长期合作模式书面约定,常见模型包括按音频小时、按成稿字数或按项目长期保留。付款方式、币种、发票与税务安排在合作开始时确认。除非另有约定,最终交付物在约定付款条件满足后释出;按月或按季度结算的长期合作适用专属付款节奏。
知识产权
最终交付的转写稿与相关文档的著作权在客户完成付款后归客户所有。FingerPower 保留为该项目沉淀并内部使用术语、缩写、命名约定的权利,前提是这些沉淀仅用于服务该客户的后续合作。脱敏样例如需用于网站或对外材料展示,须事先取得客户书面同意。
责任与免责
FingerPower 以合理专业谨慎完成转写与文档整理;当音质、重叠发言、专有术语等导致无法可靠判断时,相关位置会以「不确定标记」呈现,由客户在后续复核。在法律允许范围内,FingerPower 就单个项目产生的责任以该项目实际付款金额为限;FingerPower 不对客户基于交付文档作出的下游商业决策承担责任。
适用法律与条款变更
本条款的解释、效力与争议解决适用 FingerPower 注册地的法律;具体项目可在书面协议中约定其他司法管辖。本条款可能随服务发展更新,最新版本始终在本页面提供;对在效合同的实质性变更会以书面方式通知活跃客户。